LES AUTEURS
LES ARTISTES
LES AUTEURS
LES ARTISTES
Ryoko Sekiguchi
Auteur
Ryoko Sekiguchi (1970) est née à Tokyo et vit à Paris depuis 1997, publie en japonais, est traduite en français, écrit en français également, donc publie en français (chez P.O.L. : Calques (2001) ; Deux marchés, de nouveau et Héliotropes (2005) ; au Bleu du Ciel : Adagio, ma non tropo en 2007), « écrire un poème, n’est-ce pas une tentative de réfléchir quelle vie ou quel corps convient à tel mot, sans se contenter de donner une vie préfabriquée d’avance aux autres mots, et de trouver coûte que coûte, une forme qui ouvre à chaque fois la possibilité d’une vie nouvelle ? », dit-elle. Elle est également traductrice du japonais, traduit Gôzô Yoshimasu.
37
Finalement l’enfance c’est pas grand chose
Les yeux du petit pauvre qui joue avec son rat
Ne brillent pas je veux dire
Pas plus que cela
Et celui qui s’émerveille c’est l’autre le
Mauvais riche qu’on sera
Quand on aura grandi
Quelle prose étrange que celle qui ne s’use pas qui
Ne meurt pas dans le pain qu’on achète
Le chemin qu’on demande
Qui revient
La poésie c’est exactement le même dessin
Noir et blanc sur du mauvais papier
Pas de couleurs comme on pourrait croire
Pas de belles retouches non plus
Perros a écrit quelque part qu’un poème
C’était « comme une prose de travers »
Comme une arrête en somme
Qu’on a dans la gorge
Quelque chose qui ne passe pas
Extrait de « Manière jaune »
in Tombeau pour Laurencine C. et autres poèmes
La Part commune, 2008
Samedi 16 octobre 21:45
Lecture-projection à la Cité des voyageurs